地元の政治家やジャーナリストに !
原子力エネルギーについて
あまりにも多くの政治家やジャーナリストが、エネルギーや環境について人々に正しくかつ誠実に伝えることをせず、時として歪曲したり間違った情報を提示したりあるいはいくつかの重要な事実を述べることを忘れている。
地域の政治家の話を聞き、テレビを見、ラジオを聞く中で原子力エネルギーやエネルギーデータが正しくかつ誠実に述べられているときには必ず、躊躇しないで話し手、ジャーナリスト、テレビ会社、政治家に手紙を出して祝福し、その情報をどれだけ評価するかを伝えてください。
これは彼らが正しくかつ誠実な情報を伝え続ける励みになるのです。
逆に、もし、時々あるように、情報が偏向し不合理で不正確な形で提示された場合には、躊躇せずに彼らに手紙を出し、本来提示されるべき事実を指摘し誤解について述べてください。彼らは次回はもっと気をつけなければならなくなるでしょう。
ジャーナリストや政治家に圧力をかけ、原子力エネルギーの環境への便益に関する事実を隠すのを止めさせましょう。 !
この目的のため、 我々は 手紙文例.を提案します。
あなたはそれをそのまま(それがEFNのような組織や、特定の組織について触れていたり言及している場合は)、または個々の状況に合わせて直して送ることができます。
送付する手紙は常に可能な限り明確でありながらも必要なら強硬なものとすべきである。いつも丁寧であり、侮辱することなく、しかしもちろん、少数の(明快な)事実による場合は特に、あなたの
満足や驚きや誤解を表明することができます !
要点を明確にするため、単純な事実や数字を多すぎない程度に示しましょう。
長い手紙は避けましょう。1ページまたは2ページまでが最大だと思ってください。だいたい長い手紙は読んでもらえずそのままゴミ箱に行くものです。
もし我々の仲間5000人が毎週たった4通の手紙を出せばジャーナリストや政治家は年に100万通受け取ることになり、彼らに事実に忠実であるよう促し、また彼らは人々に正しく誠実な情報を提示しかつ我々の意見も考慮せざるを得なくなります。
ダウンロードして下さい :
そして平均週4通のリズムで送って下さい。
重要な手紙が提示された文例から抜けていると思った場合は : WORD(.DOC)フォーマットでE-mail願います。 : letters-jp[at]ecolo.org (spam prevention: replace [at] by @)
このアドレスに手紙やテキストや情報を送ることは、あなたが送った手紙やテキストの法的な所有者であり自由にそれを発行したり作り直したりする権利を有するとともに、他の人がそれを発行したり使用したり皆で利用するためにウエブサイトに掲示し、またメーリングリストにそれを送付するあるいはその他のいかなる形での共同利用について了解していることを意味します。
送る手紙はあなたの名前や住所(あなたが名前や住所を制限無に公開されることに同意する場合を除き)、または受信者の名前や住所(雑誌やテレビ会社の住所のように公知のものを除き)は触れないでください。他人の住所を公開したり私的な書簡を公刊することは法律上認められていないことに注意願います。
手紙がまだあなたの言語に翻訳されていないなら、あなたはそれを翻訳して我々に登録することができます。
必要に応じ新しい言語が追加され、また各言語セクションに新しくその言語に翻訳された手紙が追加されます。
まず、他の言語から 翻訳する手紙を選び 、そして あなたの言語の手紙文例のリストをチェック, し、既に翻訳されていないか確認し、WORD(.DOC)フォーマットで翻訳し次へE−mailしてください。 : letters-jp[at]ecolo.org (spam prevention: replace [at] by @).
翻訳の作業の補助として altavista 自動無料翻訳サービスを利用することもできます。 : http://babelfish.altavista.digital.com/
このページも他の言語に翻訳することができます。用意されている言語を確認し、: http://www.ecolo.org/write/ HTML エディターを使って翻訳してください。
政治家やジャーナリストに手紙を書いてあなたの意見を表明し、またエネルギーと環境についてより良い情報のため共同の努力に参加していただきありがとうございます
!
このページは世界中のいくつかの地域及び全国組織の協力を受け、
Environmentalists for Nuclear Energy (EFN)が主催しています。